好牧人教堂上方的十字架

圣周图标

作为早期基督教的历史学家, 总统托马斯。 guides us through three important religious icons that will enhance your experience of Holy Week.

圣若望金口的逾越讲道

托马斯校长的感想

The Eastern Orthodox communities around the world celebrate Holy Week with the same festivals as the Western Church, 包括棕枝主日, 濯足节, 耶稣受难日, 圣周六, 和复活星期日. 然而,他们的一些做法是不同的. 对于东正教徒, the breaking of the Lenten fast occurs during the late hours of 圣周六 and the opening hours of Resurrection Sunday. The Orthodox gather before midnight into a largely darkened and silent sanctuary which symbolizes the darkness and loneliness of the tomb and of death, 因为基督还在坟墓里.

Meanwhile the priests are busily preparing for the Eucharistic meal behind the iconostasis, the wall that separates the nave from the altar which is covered with painted icons. Usually only a small candle is illuminated behind the iconostasis. As the service begins, the three doors of the iconostasis are closed. 然后牧师点燃了一支又一支蜡烛. The congregation only sees the faintest of light shining through the spaces around the doors. Then the great door opens, and light floods out into the nave. The priests process through the doors and light the candles of the congregants who in turn light the candles of others until the nave is filled with the Light of Christ, the great symbol that death has been swallowed up by death.

At this time, they start singing a very ancient hymn in a repetitive fashion. They actually sing this dozens of times throughout the three hour service. 它被称为 复活节的Troparion (在希腊语中也被称为the 克里斯托anesti(基督复活了).

The translation of what they are singing is the following:

基督从死里复活了,
一个接一个地践踏死亡
在坟墓里的人,
他笑嘻嘻的生活.

(用英语、阿拉伯语和希腊语听.)

This brings us to the homily by John Chrysostom who served as the Bishop of Constantinople (died September 14, 407). Troparion显然受到了这次布道的启发. What is remarkable is that for more than a millenium the Orthodox communities throughout the world have used this very sermon during this paschal service. The priest literally reads this homily to the congregation. John starts by acknowledging that the fast of Lent is ending in this Feast of Resurrection. And I love his acknowledgement that many have failed in their Lenten devotions! And he uses arresting language about death being swallowed by death. And that Christ's resurrection opens the tombs of the dead...包括我们自己的坟墓,当那一天到来.

At the end of the Orthodox service, they indeed break the fast. They eat a red-dyed egg which symbolizes the blood of Christ. Cracking the egg represents Life coming out from the tomb. 之后,他们会吃一顿丰盛的大餐.

Despite the beauty of this divine service (and it is wonderfully beautiful), they do not practice the tradition of the Sunrise service which is how so many Western Christians celebrate the Sunday of the Resurrection of the Christ. If one only attends the Orthodox service at the depths of the night, 少了点什么, 至少对我来说是这样. The early morning service is the commemoration of the visit to the empty tomb during the morning and being greeted by the antiphonal proclamation by the pastor that "He is Risen." to which the congregation acclaims "He is Risen indeed. 哈利路亚."

I have attended both services on the same Easter Sunday several times. 这是一次很好的经历. 如果你有机会,我强烈建议你这么做.

What makes Christianity so amazing is the richness of the traditions that grow from the early Christian communities in Jerusalem and beyond that are eventually rooted in new cultural soils that give the Biblical traditions amazing depth.

I commend this very important homily from a blessed church father to you for your Easter celebration.

愿上帝保佑你的圣周!

Dr. 迈克尔·托马斯。

迈克尔一个. 托马斯,Ph值.D.
欧文康考迪亚大学校长

圣若望金口的逾越讲道

这里有人是虔诚的上帝的爱人吗?
让他们享受这个美丽明亮的节日.
有谁是一个感恩的仆人吗?
Let them rejoice and enter into the joy of their Lord!

现在有厌食的吗?
现在让他们领取工钱吧!
If they have toiled from the first hour, let them receive their due reward;
If any have come after the third hour, let him with gratitude join in the Feast!

那在午正以后来的,
let him not doubt; for he shall have sustained no loss.
若有迟延到申初的,
let him not hesitate; but let him come too.
他在最后一刻才赶到,
不要使他因迟延而惧怕.

For the Lord is gracious and receives the last even as the first.
He gives rest to him who comes at the eleventh hour,
以及从一开始就辛苦工作的人.
他给予这个人,又给予另一个人.
他接受工作,迎接努力.
他所尊崇的行为,他所称赞的意念.

让我们都进入主的喜乐!
你们先得赏赐,后得赏赐;
富人和穷人,一起欢乐!
清醒和懒惰,庆祝这一天!

你们有禁食的,有不禁食的,
今天高兴吧,因为餐桌上摆满了丰盛的食物!
隆重地享用一下,这头小牛很肥.
Let no one go away hungry; partake, all, of the cup of faith.
享受他丰富的美善!

不要因自己的贫穷忧愁,
因为宇宙的王国已经显露出来了.
Let no one mourn that he has fallen again and again;
因为宽恕已从坟墓中复活.
Let no one fear death, for the death of our Savior has set us free.
他因忍受而毁灭了它.

他下到哈迪斯的时候摧毁了它.
He put it into an uproar even as it tasted of His flesh.
以赛亚预言了这点,他说,
You, O Hell, have been troubled by encountering Him below.

地狱一片哗然,因为它被废除了.
这是一片哗然,因为它被嘲笑了.
它被毁了,引起了一阵骚动.
它在骚动中,因为它被消灭了.

它的骚动是因为它现在被俘虏了.
地狱带走了一具尸体,它发现了上帝.
它踏上了大地,遇到了天堂.
It took what it saw, and was overcome by what it did not see.
死亡啊,你的毒刺在哪里?
哈迪斯啊,你的胜利在哪里呢?

基督复活了,而你,死亡啊,被消灭了!
基督复活了,邪恶的人都被打倒了!
基督复活了,天使们欢欣鼓舞!
基督复活了,生命被解放了!
Christ is risen, and the tomb is emptied of its dead;
因为基督已经从死里复活,
is become the first-fruits of those who have fallen asleep.

愿荣耀权能归给他,直到永永远远. 阿门!

与我们同行

Sign up to receive daily devotions from Ash Wednesday through Easter directly to your email.
Your email address will be used for no other purposes than these Lenten devotions.

回到顶部